当前位置:要闻动态>媒体聚焦
满满“国际范儿”的中医药服务,“洋患者”迷上针灸汤药
  • 发布日期:2024-06-24
  • 来源:北京日报客户端
  • 文字变小 恢复文字大小 文字变大
  • 今年,朝阳区启动了中医药国际服务基地试点,为辖区内的国际友人提供便捷、健全的中医药服务,目前试点单位已有6家。

    其中,有一家藏在社区居民家门口的医院——三里屯社区卫生服务中心,不仅提供满满“国际范儿”的中医药服务,还因沟通方便、服务到位而被外国友人口口相传、争相点赞。

    医务人员可以英语接诊

    沿着熙熙攘攘的三里屯西街,自南向北行至春风习习书屋和三联韬奋书店之间的十字路口。在繁华街景的掩映下,有一幢略显朴素的白色小楼——这就是三里屯社区卫生服务中心。别看外观貌不惊人,这家坐落在三里屯太古里商圈的社区医院,每年要接待众多外籍患者。

    是什么让这家社区医院有了“国际范儿”?走进三里屯社区卫生服务中心,地上的导引线标有中、英、日、韩、俄5个语种,墙上的标识、标牌也都是中英双语。涉外门诊医生团队的双语信息,张贴在门诊大厅的显眼处,出诊时间、出诊地点、擅长方向等一目了然。同时,中心还在大厅里设有涉外医疗服务站的咨询台,数十份有关家庭医生签约、涉外门诊、医学英语等方面的双语指南供患者随时取阅。

    在该中心古色古香的中医馆里,悬挂着精致的中医通络图,图上每一条经络、每一个穴位,都有中英文对照的详细讲解。“草药长廊”两侧错落有致地陈列着各色中草药标本,每个标本下都标注着清晰的中英文说明,详细介绍药材的名称、性味及疗效。“我们希望让外籍患者能‘宾至如归’,同时也能感受到中医药的魅力。”中心主任杨静说。

    image.png

    中医科医生为外籍患者看诊

    除了硬件设置上有“国际范儿”以外,这家社区医院在人员服务上,也独有所长。杨静介绍,该中心2020年5月成为本市中日友好医院国际医疗医联体成员单位,今年成为朝阳区中医药国际服务试点基地,而接诊、服务外籍患者的经验则长达十余年。“为了给外籍患者提供更加周到、无障碍的服务,我们医院涉外服务的全科医生都参加了朝阳区统一组织的国际化医疗相关培训,学习国际先进的全科管理模式和医学英语。而中医医生,则参加了双语中医药人才的培训。可以说,我们的医务人员在为外籍患者服务时,完全可以做到英语接诊和日常无障碍沟通。”

    三里屯地区国际化程度高,常驻外籍人员保持在3000余人。“医院是为他们解决医疗服务需求,并传播中华文化、促进国际交流的重要窗口。”杨静介绍,该中心去年接诊外籍患者超850人次。同时,接诊外籍患者人数呈逐年递增趋势,今年一季度接诊外籍患者400余人次。

    1小时间来了6位外籍患者

    上周四下午15时许,三里屯社区卫生服务中心的门诊大厅人来人往,日常诊疗繁忙而有序地进行。短短1小时里,各科室就接诊了6位外籍患者。

    image.png

    全科医生为外籍患者处理外伤

    “The service is excellent!(服务特别好!)”完成诊疗后,一名50岁的尼日利亚籍患者,一只手吊着绷带,用另一只手给医护人员做了个点赞的姿势。

    这名患者7天前摔伤了左前臂,在中日友好医院进行了清创缝合。在医生的建议下,他来到居所附近的三里屯社区卫生服务中心进行后期的换药和护理。当天接诊的是全科医生陈鹏旭,与患者沟通过病情后,他便指导患者来到治疗室。揭开包扎的纱网和石膏,陈鹏旭发现患者伤口长达8厘米,缝合处长出了一圈水泡,局部还有液体渗出,这是感染的症状。

    “Your wound is infected.(你的伤口感染了。)”陈鹏旭使用碘伏为患者伤口消毒,并重新包裹一层医用敷料。同时,他还用英语向患者解释了病情,并叮嘱患者第二天还要到院继续换药。

    十几分钟后,药换完了。从治疗室出来,这名尼日利亚籍患者又找到涉外导诊人员求助。最近他还出现了牙龈出血、肿痛的症状。在导诊人员的帮助下,他来到社区医院二楼的口腔科门诊,接诊的口腔科医生季庆杰为他进行了仔细地检查。

    原来,患者是假牙尺寸不合适,导致牙龈受伤、发炎。经与患者沟通,季庆杰使用一次性口腔冲洗器为他进行了口腔清理,并为他涂抹了消炎、收敛的药物。不过,这些都只能暂时缓解症状,要想彻底解决问题,还需要重新配假牙。借助翻译软件,医生向他详细解释了进一步治疗的方案。

    短短半个多小时,这名尼日利亚籍患者在社区卫生服务中心解决了两个困扰健康的“大问题”。

    16时许,来自巴基斯坦的一家三口出现在门诊大厅的涉外咨询台。导诊人员王伟杰热情地与他们打招呼。家里5岁的孩子小拇指不久前发生了骨折,治疗后一直在三里屯社区卫生服务中心换药,这已经是第三次了,工作人员和患者都成了“熟人”。不过,这一回除了换药,这家人似乎还有别的需求。

    王伟杰经过朝阳区国际化医疗相关培训,可以运用英语自如沟通。但无奈,患者不太会说英语。只见三人中的女士有些焦急地用手比画着,一会儿指指鼻子,一会儿指指耳朵。王伟杰猜到,对方可能是耳鼻疼痛。于是通过翻译软件,与对方进行了确认。

    得到患者肯定的答案后,王伟杰帮一家三口挂了两个号。然后,先让爸爸带着孩子到全科治疗室换药,再引领妈妈来到二楼的五官科看诊。一家人在导诊人员的指导下,兵分两路,很快解决了问题,满意而归。

    “我服务过的外国患者,我都拿本儿记录下来了。”说着,王伟杰从咨询台里拿出自己的工作日记,仅这个月他就服务了30多名国际友人。

    针灸、汤药等项目最受欢迎

    近年来,中医药文化逐渐走向世界,国际认可度和影响力不断提升。随着越来越多的国际友人感受到传统中医药文化的魅力,三里屯社区卫生服务中心的中医涉外诊室逐渐火了起来。不少外国友人点名想体验汤药、针灸、拔罐等中医药适宜技术。

    “Maybe you should take acupuncture to stop pain.(你应该接受针灸治疗来止痛。)”在三里屯社区卫生服务中心的中医涉外诊室里,中医医生李玉舸正在给“老朋友”、来自比利时的莫劳看诊。

    莫劳来中国有30多年,由于患有腰椎间盘突出、糖尿病等基础病,在三里屯社区卫生服务中心看诊随访、健康管理有6年多时间了。今年70岁的他是个“中国迷”,尤其喜欢中医药文化,自述经常自己在家“拔罐儿”。因此,每次当他有点病痛、不适时,最喜欢到中医涉外诊室来调整,“少则一个月来两三次,多则周周都来。”针灸、理疗都是他非常信赖的中医治疗项目。

    这回莫劳来看中医,是因为腰腿疼。李玉舸熟知,莫劳一直有腰椎间盘突出的老毛病。这回查体发现,他的病情有所加重,出现了比较严重的坐骨神经压迫症状。中医讲究“望闻问切”,医生详细询问了患者发病的前因后果。夏季炎热,这几天莫劳将家里空调度数调得很低。同时,通过查看舌苔和脉象,李玉舸认为莫劳有明显的受寒表现,“风寒湿邪侵袭到腰椎了。”于是,她建议患者通过针灸和温通照射的方法进行对症治疗。

    本就有此意的莫劳,愉快地接受了医生的建议。通过针灸患者背部的膀胱经上的大肠俞、肾俞、秩边穴,腿部的承山穴、夹脊穴等相关穴位,李玉舸帮助患者通经驱寒、活血止痛,还不时贴心地提醒患者,“If you have discomfort , tell me.(如果哪儿不舒服,告诉我 。)”短短半小时后,患者腰腿疼痛的症状得到了极大缓解,向医生道谢后满意离去。

    “相比针灸、拔罐、放血疗法等项目,汤药、代茶饮则是更受外国友人欢迎和接受的中医药治疗方法。”李玉舸说,中医涉外门诊接诊更多的是有了头疼脑热、感冒咽痛、消化不良等常见病的诊疗需求,希望开一服中药回家调理身体的外国患者。

    三里屯社区卫生服务中心只是本市积极提高国际诊疗服务能力的一个缩影。今年,朝阳区启动了中医药国际服务基地试点,目前试点基地已有6家。它们在为辖区内的国际友人提供便捷、健全的中医药服务的同时,也促进了中医药文化的高质量传承发展,让中医药的魅力超越了民族的界限。

    image.png

    医生团队为外籍患者看诊